#11 Katakana (11)
Konnichiwa,
norint nejaponišką žodį užrašyti su カタカナ, reikia jį pritaikyti prie turimų raidžių. Čia susiduriama su keliais sunkumais, nes japoniškoje abėcėlėje nėra atskirų priebalsių bei kai kurių garsų, kaip kad „l“. Tai išsprendžiama tiesiog parenkant panašiausiai skambantį garsą arba sudarant tam tikrus raidžių junginius. Tarkime, žodis „Kalėdos“ yra pasiskolintas iš anglų „christmas“. Japonai dažniausiai sava abėcėle žodžius užrašo pagal tai, kaip jie ištariami. Šiuo atveju „chistmas“ tampa „krismas“. Bandant tai užrašyti su カタカナ, tenka spręsti, ką daryti su priebalsiais „k“ ir „s“. Šiuo atveju jie pavirsta į „ku“ ir „su“. Tad galiausiai gauname „kurisumasu, クリスマス“.
Kitas pavyzdys, mano vardas – Linas, kuris užrašomas kaip „rinasu, リナス“, nes „L“ visada verčiama į „R“. Arba žodis „Vilnius“, kuris užrašomas kaip „birinyusu, ビリニュス“, nes raidė „V“ pakeičiama į „B“ (bet ne į W grupės raides). Verta paminėti, kad yra ir kiek sudėtingesnis „V“ užrašymo būdas, ją pakeičiant į ウ su pakietinimo ženklu ir po jos einančia sumažinta reikiama balse: VI – ヴィ, VA – ヴァ ir t.t. Panašiai įvyksta ir su raide „F“. Ji užrašoma panaudojant フ ir sumažinta reikiama balse: FA – ファ, FI – フィ ir t.t. Galiausiai yra specialus užrašymas garsams TY ir TU, atitinkamai ティ (TE + maža I) ir トゥ (TO + maža U).
Visą šitą painumą pabandysiu išdėstyti trumpai:
K, S, T, N, H, M, R, G, Z, D, B ir P – atitinkamos カタカナ priebalsės grupės raidė pagal skambesį;
L – R grupės raidė:
V – B grupės raidė arba ヴ+sumažinta balsė
F – フ+sumažinta balsė
TY – ティ
TU - トゥ
Žinodami šias taisykles pabandykite parašyti savo vardą. Jeigu kils neaiškumų – rašykite komentarą ;-)
Parašykite: menyuu (meniu), fooku (šakutė), naifu (peilis), doitsu (Vokietija), paatyy (vakarėlis), supagety (spagečiai), Kaunas, Klaipėda, Alytus.
Perskaitykite: ナイフ、クライペダ、フォーク、メニュー、スパゲティ、アリートゥス 、パーティー、カウナス、ドイツ
Taip pat nuo šiol pasistengsiu nufotografuoti įvairių užrašų pamatytų Tokijo gatvėse. Pabandykite perskaityti juos. Šiandien pirmasis:

Kas parašyta su カタカナ? Atsakymas sekantį kartą :-)
Ir pabaigai penki žodžiai:
doyoubi – šeštadienis
nichiyoubi – sekmadienis
taihen – baisu, sunku
kantan - paprasta
muzukashii - sudėtinga
Ja mata ne
Rodyk draugams
2007-11-24 21:08
Biškį nesuprantu kaip čia?
2007-11-25 11:12
Pabandyčiau paaiškinti, jeigu žinočiau, ko konkrečiai nesupranti ;-)
Redagavo medus 2007-11-25 11:12
2007-12-16 19:52
O man buvo viskas aisku, tik va, niekaip nesugalvojau, kaip parašyti vardą Giedrė.
būtų malonu, jei padėtumėt. X33
2007-12-17 01:07
Nelengvas vardas japoniškai abėcėlei :-) Artimiausią skambesį galima gauti užrašant kaip ギエドレ (giedore). Tačiau bėda tame, kad galą japonas ištartų kaip "e", nes pas juos nėra raidės "ė" ir ji jiems labai sunki. Pasitreniravę gal pasakytų "giedrie" :-)
2007-12-17 18:14
Oh, ačiū ^^
Šiek tiek kvailokai skamba, bet vis geriau negu nieko. X333
2008-01-02 02:09
o jei parasytume "ギエヅレー" (gieduree) man rodos tuomet prailginta e skamba gan panasiai i ė
:)
2008-01-02 02:09
o jei parasytume "ギエヅレー" (gieduree) man rodos tuomet prailginta e skamba gan panasiai i ė
:)
2008-01-06 11:13
kaip patasyti skiemeni JO?
2008-01-06 17:10
JO (tariamas kaip džio) rašomas じょ (ji + maža yo). O skiemuo YO (tariamas kaip jo) parašomas tiesiog よ (didelė yo) :-)
2008-01-07 19:55
oooo….. labai aciu
2008-02-23 19:45
pwz mano vardas yra Andrei ir issiverciau,kad mano vardas japoniskai yra Andorei.Ar teisingai isiverciau?
2008-02-23 23:29
Aha, puikiai :-)
2008-02-24 13:22
:)
2008-03-13 09:37
Idomi pamoka o kaip mano vardas rasytus?
Evaldas mano gal galetum parasyti jai nesunku
2008-03-13 09:50
Sunkokas :-) Tikriausiai エバルダス (ebarudasu) arba エヴァルダス (evarudasu)
2008-03-26 15:56
o kaip uzrasyti varda Anželika?
2008-03-26 16:21
Visai nesudėtingai: アンジェリカ (anjerika)
Redagavo medus 2008-03-26 16:21
2008-04-23 21:18
Labai saunios tavo pamokos, Riinasu-sensei!
2008-05-02 12:18
O kaip parasyti varda Agnė???
2008-05-02 12:39
A-GU-NEE - アグネー :-)
2008-05-02 16:20
Aciu;)
2008-06-17 22:33
Mano vardas Vytautė. Įmanoma jį "sujaponinti"?:D
2008-06-18 00:56
Skambėtų kaip VII-TA-U-TEE - ヴィータウテー ;-)
2008-07-03 17:37
o tarkim vaidas "sujaponinus" bus バィダス?
2008-07-05 00:24
Arba taip, kaip parašei, arba ヴァイダス
2009-04-13 20:47
kazkaip cia as nesupratau, gal kas pades? Man reikia uzrasyti savo varda ir pavarde mano vardas: Agnieška =]
2009-04-13 21:41
Artimiausias variantas gal būtų šis: A-GU-NEE-SU-KA - アグネースカ
2009-04-14 12:25
ačiū tau labai už pamokėles, aš jau gan senai mokausi japnonų kalbą bet pradėjau nuo hiraganos, todėl turiu problemų su katakana , aš nelabai suprantu su šitais prailginimais, kai rašau ranka pvz: カープ、bet kompiuteriu man išeina taip: カップ. Nelabai suprantu kuris būtu teisingas? taip ir su kitais žodžiais kad ir 'koohii' ranka prašau kaip rodei, o kompiuteryje jau kitaip > << tikiuosi greitu laiku atsiliepsi. labai ačiū : )
2009-04-14 14:36
Kad parašytum koohii su katakana turi rašyti KO-brūkšnelis-HI-brūkšnelis - コーヒー. Maža ツ atsirastų tik tuo atveju, jeigu dvigubinsi priebalsę, tarkime, jeigu parašytum KO-H-HI - コッヒ. Tačiau balsės ilginimas ir priebalsio dvigubinimas yra du skirtingi dalykai, todėl jų nereikėtų painioti ;-)
2009-04-15 10:23
dabar supratau, labai labai ačiū tau ; ))
2009-06-28 17:00
Šaunios pamokos!
Man irgi iškilo pora klausimų :)
Kodėl “vilnius” būtų “bi-ri-nyu-su” o ne “bi-ri-ni-u-su”? Kodėl imt skiemnį su y? Ar negalėtų būti taip va:ビリニウス ?
Ir kaip būtų su mano vardu - ar Sha-ruu-nee ar tiesiog Sha-ru-ne? :D
Ir dar vienas klausimas, kada japonai taria “u”, o kada ne? :)
2009-07-04 09:45
Vilniaus parašymas su katakana toks, nes “nyu” tariasi kaip vienas garsas panašus į lietuvišką “niu”, o “ni-u” tartųsi kaip du atskiri “ni” ir “u” :-)
Tavo vardas būtų rašomas kaip sha-ruu-nee, nes “ruu” tariasi kaip “rū”, o “nee” kaip “nė”. “ru” ir “ne” tartųsi trumpai, todėl neatitiktų lietuviško skambesio.
Japonų kalboje “u” dažniausiai netariama tada, kai eina po garso “o”. Tokiu atveju “u” tiesiog prailgina “o”. Tarkime, Tokijas japoniškai rašomas kaip “toukyou”, tačiau nė viena “u” netariama ir reikia sakyti ilgas “o” - “tookyoo”. Visais kitais atvejais “u” bus tariama (tarkime, “kau” (pirkti) yra tariama su “u” - “ka-u”).
Tikiuosi padėjau :-)
2009-07-04 20:37
Bet desu u nesitaria, tai kaip cia yra? ;DD
2009-07-04 21:07
Teisingai, šituo atveju u taip pat nukandama. Bet čia toks gan išskirtinis atvejis, nes dabar greitai nesugalvoju dar kažkokio kito žodžio, su kuriuo taip nutiktų.
2009-07-04 21:37
o siaip jei ne is anglu pasiskolinti zodziai, tai vidury zodzio niekada u nenukandama? ;D
2009-07-05 10:36
Kiek dabar bandau sugalvoti, tai nė vienas atvejis į galvą neateina. Tikriausiai nėra :-)
2009-07-05 12:38
o gakusei reikia sakyti u ar ne?
2009-07-05 14:20
Paprastai netariamas. Čia panašiai kaip su “suki” (mėgti) - kartais sako “suki”, kartais “ski”. Arba “masu” galūnė - dažnai “u” netariama, bet kartais ištaria.
Paieškojęs radau ir oficialią taisyklę: balsės “u” arba “i” gali pranykti, jeigu patenka tarp priebalsių k, s, t, p arba h. Apie ją anksčiau nežinojau, nes tarimą mokausi tiesiog klausydamas :-)
2009-07-19 11:37
labai butu idomu suzinoti kaip rasosi mano vardas. mano vardas yra domantas tai butu do-ma-n-ta-su?
2009-07-19 16:57
Aha, taip :-)
2009-07-19 23:08
O kada planuojate atnaujinti savo pamokeles? :)) labai saunu kad kuriate! ir ar apsimoka pirkti sia knyga? http://www.almalittera.lt/lt.php/28;book;13685
ar pats ja turite?
2009-07-20 05:23
Ačiū :-) Dėl atnaujinimo paaiškės rugsėjo mėn.
Knygos neturiu, nes naudojuosi internetiniais žodynais. Jeigu nebūtų interneto, tikriausiai pirkčiau, nes kiek esu vartęs, atrodo gana platus ir rimtas žodynas.
2009-07-20 10:57
O jus pats laisvai kalbate Japoniskai?
2009-07-20 15:15
Ai dar klausimas :D zodzius kuriuos reik parasyt (naifu, fooku ir t.t.) reikia juos ismokti ar ne?
2009-07-28 15:51
Susikalbu kasdieninėmis temomis, bet jeigu kažkas sudėtingesnio, tuomet sunkiai. Todėl ne, nekalbu laisvai.
Dėl išmokimo turite nuspręsti jūs :-) Aišku, nepakenks, jeigu įsiminsite.
2009-07-31 17:15
Labas ;D
Mano vardas Modeste, nelabai susigaudau kaip jį reikia parašyti ;D
Nelbj suprantu kaip “S” pakeist…
2009-07-31 17:44
Tiesiog Modesute
2009-08-01 16:33
Ačiū ;D
2009-12-27 03:19
Super vardas Arekasandarusu :)) pasiverciau jau po pirmos pamokeles. Japonai jauciu liezuvi nusilaustu toki tardami :)
Linai, aciu uz toki darba.
2010-08-13 11:09
mano vardas paulina tai su katakana būtų パウリナ?
2010-08-18 11:11
Taip. paurina
2011-04-29 20:23
Mano vardas Greta :). kaip tai butu japoniskai?
2011-08-19 01:18
o kaip būtų rašomas vardas Gytis? :)